第五十一章说服与研究(2 / 3)

法研究,罗恩。”

赫敏也被吓得不轻。

“是哪个词?”

菲利克斯问道。

哈利指了指词典第三个词,“是这个,。”

“这一页你能发出几个音?”

哈利又试了一次,他的手指在词典上移动,让另外三人都能判断他的进度。

不过接下来,哈利要么是憋着脸说不出话,要么嘴里蹦出正常的英语单词。

罗恩不止一次提醒他,“哈利,你说的是人话”

、“哈利,我们能听懂”

直到这一页最后一个词,哈利终于用蛇佬腔说了出来,“这个词是,”

他兴奋地说,“我对这个词很熟悉,万圣节那天听到过。”

菲利克斯的手指托着下巴,“也就是说,一页,准确的说是左右两页23个词汇,只有两个可以转化成蛇类语言。”

“教授,这说明什么?”

哈利问道。

“啊,动物的语言总是不如人类的丰富,而且还很模糊。

比如‘吃’这个概念,我们有十几个相近意义的词汇,这在其他智慧生物的语言中是非常少见的。”

菲利克斯想了想,“我们先暂停,我需要对词典进行一番改造。”

三人跟随海普教授来到工作台,那是一张十分宽大的“凹”

形桌子,表面是光滑的木制纹路,还被打了蜡。

在哈利的视角中,海普教授用魔杖在词典上敲敲点点,杖尖发出各种颜色的光,这位教授时而沉默,时而念念有词,一直过了十分钟,他才停了下来。

“教授?”

哈利刚想询问他做了什么,随即他张大了嘴巴。

词典上的单词突然“活”

了过来。

完全是字面意思,淡黄色的书页表面荡漾着一圈圈如水的涟漪,每个词条的标题词开始扭动起来,仿佛有了手和脚。

随后它们从词典中奋力挣脱,出现在了三维的世界。

接下来词典哗啦啦地翻页,一个个“标题词”

被甩了出来,它们落在工作台表面,黑色的镂空线条摇摇晃晃,蹦蹦跳跳。

不到一分钟,数量就达到了几千个。

这一幕极为震撼,二维平面的东西一下子来到了真实世界。

“教授,我在做梦吗?”

哈利傻傻地问。

“这是魔法。”

菲利克斯平静地说。

赫敏的眼中爆发出强烈的光彩,这就是魔法……她一直认为,魔法是具体的东西,魔咒、魔药,或是会动的画像,但海普教授用实际行动告诉她,魔法可以做到的远远不止这些。

魔法是未知,是种种可能。

菲利克斯满意地看了一眼面前的“单词”

大军,它们被暂时地活化了,他猛地甩动魔杖,角落里的手提箱“砰”

的一声打开,从里面飞出一张张羊皮纸。

菲利克斯高举魔杖划出一个圈子,让它们首尾相连,这些羊皮纸在魔法的作用下粘在一起。

随后,菲利克斯的魔杖敲打在桌面上,工作台上的“单词”

大军纷纷融入羊皮纸,在上面浮现出一个个文字,它们秩序分明地排列着。