第413章 适配异乡俗,细备接待事(2 / 3)

抄录禁忌的陆襄都抬起头看他们。

    暖夏刚想调解,就见时念拿着鸿胪寺的翻译稿走进来。

    “吵什么呢?老远就听见你们的声音。”

    时念把设计图放在桌上,扫过争论内容,瞬间明白症结。

    乔章林率先开口:

    “念姐,晚晴想把牛郎织女改成北徐渔女与樵夫,我担心改得太彻底,失了蓝星故事原味。”

    晚晴也补充:

    “可北徐使臣多是渔民出身,讲渔女的故事他们才懂!”

    “要是还讲牛郎织女,他们未必能共情。”

    时念拿起宣纸,目光快速扫过,最后落在“平等相守”的批注上。

    这是之前整理蓝星故事时特意标注的核心。

    “咱们传播文化,不是生搬硬套,得接地气。”

    “牛郎织女的核心是打破阶层偏见、平等相守。”

    “改成渔女与樵夫,渔女反抗渔霸、樵夫因渔女的果然而生出爱意,最后靠双手过好日子,不也保留了这个核心吗?”

    她顿了顿,又道:

    “至于鹊桥改海月桥,反而更有新意。”

    “北徐使臣看到熟悉场景,会觉得咱们用心,也更愿意接受蓝星理念。”

    “文化从来不是一成不变的,本土化适配才是最好的传播方式。”

    乔章林想起时念之前说“文化要让百姓懂、能用”,最终还是松了口:

    “你说得对,是我太执着于原味,忘了传播本质。”

    “就按晚晴说的改,我再补充些北徐渔俗细节,让故事更真实。”

    晚晴立刻笑了,拿起笔修改:

    “我这就加渔女织渔网的细节,比如她织的渔网有防滑结,是北徐渔民特有的手艺。”

    “樵夫上山时会帮她捡海边贝壳,串成项链送她,更有生活气。”

    陆襄也凑过来