第一卷:默认 第402章 《一个翻译的素养》(3 / 4)

起了官僚们的惯用手段,以及要如何从官员们粉饰太平过的奏折中,看出真实情况。

    【弹幕:语言的艺术】

    【弹幕:《一个翻译的素养》】

    【弹幕:这确实是翻译专家啊,换我我是想不到这么贴切高情商的翻译】

    带清。

    某个乾隆皇帝还年轻的时空。

    “这个情商难道不是官员的基本功吗?”乾隆有些不屑地说道。

    他虽然不喜欢天幕上讲的那些东西被天下的百姓们看到,但天幕又不是他能控制的,没办法,也只能这么着了。

    乾隆对于新事物并不排斥,否则他也不会和路易十六成为笔友,并且在欧洲长期派驻人手了。

    但这些新鲜事物对于他来说,也不过就是新奇的玩具,是绝不能让天底下的百姓们掌握。

    和所有封建统治者一样,他们将百姓视为奴仆,鸡犬牲畜,和其他汉人皇帝没什么不同。

    无非就是清朝皇帝以八旗军事贵族作为基本盘,唐朝皇帝以折冲府的将领作为基本盘,明朝的皇帝以军屯所的世袭军官们作为基本盘罢了。

    秦朝的基本盘……秦朝的基本盘都喜迎沛公去了。

    因此乾隆很容易就想到了一点,“既然翻译能够将语言美化,那将一句话的含义歪曲也是可以的……”

    “果然还是要让八旗年轻一辈学习外语,否则被那些传教士骗了都不知道。”

    【一天以后,当老爷子再次睁开眼睛时,他已经到第三站苏呼米了。】

    【弹幕:肝:坏了,是车轮战巅峰赛】

    【弹幕:眼睛一闭一睁,一个城市就过去了……】

    【本地的官员还专门为他安排了歌舞表演。】

    【但李普曼此时,已经几乎是半昏迷状态。】

    【一周之后,李普曼肉眼可见的憔悴了下来。】

    “噫!竟然还没喝死呢?”夏雨雪嘟囔了一句,“李普曼的酒量也真可以啊,就苏联伏特加这么喝都没给他喝死。”

  &nb